страница3/4
Дата27.09.2018
Размер0.62 Mb.
ТипОбразовательная программа

Японская филология


1   2   3   4




Приложение 2


Хоси Синъити

Украденные документы (оригинал)




d:\диплом\盗んだ書類\2.jpg


d:\диплом\盗んだ書類\3.jpg


d:\диплом\盗んだ書類\4.jpg

Хоси Синъити

Украденные документы (перевод)
Была тихая и спокойная ночь. Рядом с лабораторией профессора F скрывался мужчина. Это был вор. 
Раньше профессор F изобретал огромное количество изумительных лекарств. Кроме того, в скором времени пошли слухи, будто бы он завершил работу над новым эликсиром. Вор планировал немедленно выкрасть этот секрет и продать его где-нибудь в другом месте. 
Мужчина украдкой заглянул в лабораторию сквозь окно. Внутри находился лишь профессор, который увлеченно смешивал лекарства. Последний был настолько поглощён процессом, что не заметил, как стал объектом наблюдения.
Вскоре небольшая доза эликсира была готова. Жижа зеленого цвета. Профессор выпил это и утвердительно кивнул.

- Хм… Приятное на вкус, и на запах тоже. Это же хорошо… - потягиваясь, бормотал профессор себе под нос.

- Ура, наконец-то получилось. До этого момента я сделал много разных лекарств. Однако едва ли найдется такое снадобье, которое превзойдет это. Мировое изобретение. И так, следует заранее записать рецепт его изготовления, чтобы не забыть.

Профессор сделал заметки на бумаге и спрятал её в сейфе, в углу комнаты. Затем вернулся домой.

Вор немедленно принялся за работу. Он осторожно приоткрыл окно и влез внутрь. Когда мужчина ввел код от сейфа, в точности, как это делал недавно профессор, дверцу с легкостью удалось отворить. Он положил бумаги в карман и счастливой походкой удалился.

- Вышло! Я смогу нажиться на этом! Когда профессор выпил зелье, его самочувствие точно не ухудшилось. Вдобавок он говорил, какое это чудесное лекарство. Однако каким же эффектом оно обладает?

Это остаётся загадкой. Не было времени выяснять, что случилось с профессором после того, как он его выпил. Нельзя же было позвонить и услышать ответ. Однако это было изобретение профессора F, поэтому если посмотреть, что он изобрел до этого момента, станет ясным, для чего пригодно это лекарство.

Он открыл свое убежище и попробовал воссоздать лекарство, следуя формуле профессора. Если я не знаю, каким эффектом оно обладает, то могу попасть впросак во время его продажи.

Все материалы были собраны, графины и мензурки куплены и доставлены. И спустя несколько дней работа над лекарством была завершена. Оно имело приятный запах, будто бы ландыш.

Он сам попробовал его на вкус. Оно было освежающим. Вор сел на стул, дожидаясь появления эффекта.

Вскоре он поднялся и вышел наружу. Быстрыми шагами он продолжал идти, пока не прибыл к лаборатории профессора F.

- Учитель! Нет мне прощенья за то, что я сделал. Я тот, кто выкрал документы из этого сейфа. Пожалуйста, сдайте меня в полицию, – сказал он. Профессор встретил это сообщение ответным вопросом:

- Это и в самом деле был ты?

- Да. Я сделал лекарство в точности так, как было написано, и выпил его. Затем я осознал, что поступил плохо и прибыл сюда. Простите меня, пожалуйста. Возвращаю вам украденные бумаги.

Он плакал и извинялся. Однако профессор F нисколько не сердился, а с улыбкой произнес:
- Боже! Мое изобретение все-таки действует. Причина в том, что оно пробуждает в людях совесть. Между тем я осознал, что вещь, которую я сделал, после может принести вред. Для проведения эксперимента не было людей с плохими помыслами, которые бы выпили лекарство. Однако благодаря тебе у меня появилось подтверждение его действенности. Спасибо большое.

Приложение 3


Акагава Дзиро:c:\users\александр\desktop\фото\1.jpg


Мальчик из Леондинга (оригинал)
c:\users\александр\desktop\фото\2.jpg


c:\users\александр\desktop\фото\3.jpg

c:\users\александр\desktop\фото\4.jpg

c:\users\александр\desktop\фото\5.jpg

c:\users\александр\desktop\фото\6.jpg



c:\users\александр\desktop\фото\7.jpg



c:\users\александр\desktop\8.jpg


c:\users\александр\desktop\фото\9.jpg

Акагава Дзиро:

Мальчик из Леондинга (перевод)
Одзава был молодым историком. Как начинающий специалист, он достаточно сильно выделялся. Он верил в то, что ни в какой истории не должно быть неясностей.

Как правило, если в теории не было точных фактов, то историк не выдвигал её. Поэтому для поиска доказательств он много путешествовал; можно сказать, что не было в мире места, куда не ступила его нога.

Только на зарплату ассистента университета так жить бы не получилось. Дело в том, что у его жены были деньги.

Однако, к чести Одзава, женился он не из-за денег, они в самом деле были влюблены друг в друга.

В любом случае, страстно влюблённый в своё ремесло мужчина всегда привлекателен для женщин.

Одзава был необычным мужем. Медовый месяц супруги провели, путешествуя к развалинам с раскопками, и даже когда родился ребёнок, историк находился в поисках исторических источников и не возвращался домой три дня. Однако жена и слова ему не сказала.

Одзава ненавидел такие слова, как «а если» и «наверное». По его мнению, подобные выражения не должны выходить из уст историка. Поэтому было совершенно естественно, что он совсем не интересовался выдуманными рассказами в духе научной фантастики.

То, что Одзава как-то случайно столкнулся с явлением перемещения во времени, поистине можно назвать «иронией истории».

В то время Одзава был в старом подземном книгохранилище. Когда историк приходил сюда, запах старых книг и пыльный воздух смягчали его сердце.

Одзава ходил туда-сюда вдоль столов в книгохранилище, предаваясь чтению громадной книги. Продолжая чтение, он почувствовал, что ушёл довольно далеко.

Он услышал за спиной гудок машины и подпрыгнул от неожиданности.

– Эй, осторожно! - крикнули ему. Но на немецком.

– Прошу прощения.

– А что, собственно, происходит? Машина ездит так глубоко под землёй... машина? - ответив на немецком языке, задумался.

Грузовик уехал, сотрясая землю.

Историк, держа в руках огромную книгу, стоял на дорожке посреди какого-то глубокого леса.

Поскольку Одзава был реалистом, он не удивился моментальному перемещению в другое место. В любом случае, в тот момент важно было понять, где он находился.

Одзава пошёл вдоль по дорожке. В ту сторону, куда уехал грузовик. Ведь, наверное, там обязательно будет город.

Лес всё никак не кончался. Когда Одзава устал и сел отдохнуть, где-то неподалёку послышалось грохотанье. Оказалось, что это была повозка.

Человек, управлявший повозкой, был мужчиной с угрюмым лицом.

– Что это ты здесь делаешь? - увидев Одзава, он остановил коня и спросил.

Это, без сомнения, был немецкий язык.

—К сожалению, я заблудился.

Одзава искусно владел немецким. Но с трудом понимал местную речь. Нет, наверное, это просто диалект, может быть где-то в районе Австрии.

—Запрыгивай. Подброшу до города.

—Спасибо.

Одзава сел в повозку.

—Откуда ты?

—Из Японии.

–– Японии? - переспросил мужчина.

—Я не знаю, где это. В каких краях? В Америке?

Вскоре они проехали мимо видавшей лучшие времена деревушки. Одзава, вместо того, чтобы рассказывать о Японии, спросил мужчину, где они находятся.

—До города недалеко.

—А как он называется?

Мужчина удивился.

—Разве ты не знаешь? Это же Леондинг.

Если бы это было место, в котором произошло что-то значимое, то Одзава определённо помнил бы его. Так что, поскольку звучит знакомо, нет сомнений, что городок чем-то известен.

Мужчина остановил повозку перед домом.

–– Если хочешь, можешь зайти - сказал он.

—Алоис, с возвращением.

Женщина, вышедшая навстречу, по сравнению с мужем, которому было за шестьдесят, выглядела молодой. По-любому около сорока.

—А, у нас гость?

—Парень из места под названием Япония. Клара, налей человеку вина.

Алоис выглядел хмурым, но при этом добрым человеком.

Одзава вошёл в действительно маленький и простой деревенский дом и, попивая вино, увидел оставленную кем-то газету. Историк был шокирован.

Всё дело в том, что дата издания газеты - март 1899 года.

Немного поговорив с супругами, он быстро понял, что это не шутка. Другими словами, Одзава переместился во времени.

Стоя в доме, историк думал, что теперь делать. Вопрос был в том, не возникнет ли смещение в истории, в предмете, которым он так увлекался.

Ведь даже самая несущественная мелочь может стать причиной чего-либо крупного и изменить течение времени.

Историку необходимо сторониться только этого.

Однако вряд ли необычный гость в маленьком обычном домике где-то в деревне просто своим присутствием создаст проблему.

Клара любила побеседовать и рассказала о своей жизни за год до переезда в Леондинг. Маленькая девочка трёх лет неуверенными шагами подошла и удивлённо посмотрела на Одзава.

—Паола, тебе что-нибудь нужно?

—У вас один ребёнок?

—Ещё есть старший сын. Наверное, сейчас он играет в лесу. Прошу прощения, мне надо покормить дочь.

—Да, конечно.

Одзава вышел. Лес был обширным, там наверняка водились олени. Весьма необычная ситуация, подумалось ему.

В тот же миг из леса послышалось: «Помогите!».

Одзава побежал на голос. В маленькой речке мальчика уносило течением; он держался за небольшой каменный выступ посреди водоёма.

—Держись!

Одзава прыгнул в воду.

Хотя Одзава и спас мальчика, он чувствовал беспокойство. Не из-за того, что он чуть не захлебнулся, а из-за своих действий, так как историк вмешался в ход чьей-то жизни. Однако, пожалуй, что мальчик из такой маленькой деревни не повлияет на мир.

—Спасибо.

Мальчик, отдышавшись, поблагодарил Одзава.

—Ты паренёк из того дома?

—Да.


—Почему ты пошёл в такое место?

—Просто там был странный тоннель.

—Тоннель?

—Хотя раньше его не было. Если спуститься к подножью вон той горы, можно увидеть длинный-предлинный тоннель.

—Покажешь?

—Хорошо. Но будьте аккуратны.

Перейдя через речку, они шагали по скользким камням, а наверху виднелась как будто свисающая гора. Одзава заглянул туда.

Вроде пришли. Этот проход не из этого мира. Данный временной тоннель открылся специально для меня.

Уйти, не высказав благодарности Алоису и Кларе, нехорошо, однако неизвестно, когда проход закроется.

—Наверное, внутри мой дом.

—Правда?

—Скорее всего.

—Ну, тогда я пойду?

—Да, передавай привет маме и папе.

Одзава зашёл в тоннель. Невидимая сила обволакивала его.

—Да, всё так. Как тебя зовут?

—Адольф.

—Прощай, Адольф. Я рад, что помог тебе.

—Да, спасибо.

Мальчик пожал Одзава руку. У него были умные и выразительные глаза.

Одзава пошёл по тоннелю. Уверенность, что он сможет вернуться в настоящее, усиливалась. Историк шёл, ничего не делая. В самом деле, необычное приключение. Потом, внезапно, Одзава вспомнил эту страницу истории.

Леондинг. Он вспомнил, где видел название данного городка.

Одзава побледнел. Этот город, родина этого мальчика, известен. Этот мальчик – Адольф Гитлер.

1   2   3   4