страница2/4
Дата07.11.2018
Размер0.74 Mb.
ТипАвтореферат

Лингводидактическая концепция релятивизации национальных стереотипов в процессе иноязычной подготовки студентов языковых вузов


1   2   3   4

II этап (2007 – 2010) – формирующий: обобщение научных данных по проблеме, эмпирические исследования межкультурного опыта общения россиян с немцами в ходе зарубежной стажировки (ФРГ, г. Бохум, 2008), динамики изменения национальных стереотипов российских студентов в ситуации краткосрочной поездки в Германию (г. Кассель, 2009, г. Марбург, 2010), национальных стереотипов немецких студентов в динамике (ФРГ, г. Бохум, 2008), продолжение и завершение предварительно-поискового эксперимента (2007-2010), разработка положений концепции релятивизации национальных стереотипов в обучении иностранным языкам в вузе.

III этап (2010 – 2013) – основной: разработка лингводидактической модели, педагогической диагностики и технологического аспекта концепции релятивизации национальных стереотипов студентов, эмпирические исследования проблем российско-немецкой межкультурной коммуникации в ходе стажировки в ФРГ (г. Кассель, 2011), национальных стереотипов российских студентов в динамике (2011), разработка учебно-методических материалов и их экспертиза немецкими коллегами, проведение основного эксперимента, издание учебно-методических пособий.

IV этап (2013 – 2014) – завершающий: обобщение результатов опытно-экспериментальной работы, окончательная формулировка концепции релятивизации национальных стереотипов в межкультурном обучении иностранным языкам, публикация монографий, оформление диссертации.

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем:

- реализован принципиально новый подход к решению проблемы национальных стереотипов в процессе обучения иностранному языку, заключающийся в кардинальном изменении вектора лингводидактического исследования проблемы, а именно в отказе от научно необоснованных и нереалистичных идей искоренения стереотипов или простого принятия их к сведению, и направленный на релятивизацию национальных стереотипов студентов языкового вуза в ходе подготовки к межкультурной коммуникации;

- впервые выдвинута идея использования релятивистского подхода в качестве теоретической основы межкультурного обучения иностранным языкам;

- впервые разработано лингводидактическое содержание понятия «релятивизация национальных стереотипов»;

- впервые создана целостная теоретически и экспериментально обоснованная лингводидактическая концепция релятивизации национальных стереотипов и реализующая ее методическая модель, встроенная в систему межкультурного обучения иностранным языкам в языковом вузе;

- впервые доказана эффективность методики релятивизации национальных стереотипов для снижения этноцентризма и развития этнорелятивизма студентов в процессе межкультурного обучения иностранным языкам;

- впервые представлено лингводидактическое описание системы национальных авто- и гетеростереотипов для каждой стадии развития межкультурной сензитивности студентов;

- впервые изучена динамика изменения национальных авто- и гетеростереотипов российских студентов в ситуации краткосрочной межкультурной коммуникации.



Теоретическая значимость работы заключается в следующем:

- на основе междисциплинарного подхода разработаны методологические основы лингводидактического решения проблемы национальных стереотипов в процессе иноязычной подготовки студентов языкового вуза;

- обоснована необходимость расширения исследовательского инструментария в области социально-психологического, педагогического и лингводидактического изучения стереотипов за счет применения качественных методов исследования, в частности, кейс-метода;

- обобщены теоретические основы релятивистского подхода к культуре, межкультурной коммуникации и развитию межкультурной сензитивности;

- обоснована взаимосвязь процесса релятивизации национальных стереотипов с развитием межкультурной сензитивности, заключающимся в движении от этноцентризма к этнорелятивизму;

- уточнено понятие стереотипа и предрассудка, проведены четкие границы между ними и смежными понятиями имиджа, клише, штампа и др.; разработана обобщенная классификация стереотипов, являющаяся основой их методической типологии в лингводидактической системе релятивизации национальных стереотипов;

- обобщены свойства и функции национальных стереотипов, определена их специфика в моно- и межкультурном контексте;

- обобщены критерии истинности/ложности стереотипов, обосновано введение дополнительного критерия глубинности стереотипа и применение результатов исследований национального характера и менталитета для верификации национальных стереотипов в межкультурном обучении иностранным языкам;

- дано системное обоснование лингводидактической модели релятивизации национальных стереотипов в межкультурном обучении иностранным языкам в вузе, разработаны цели, задачи, содержание, принципы, методы обучения и воспитания студентов в рамках данной модели;

- выявлено содержательное наполнение национальных авто- и гетеростереотипов российских и немецких студентов, а также их динамика за последние десятилетия, определены проблемы коммуникации между россиянами и немцами, обусловленные активацией стереотипов и подлежащие учету в процессе межкультурного обучения немецкому языку;

- выявлены возможные варианты и преобладающие тенденции динамики изменения национальных стереотипов российских студентов в ситуации краткосрочной межкультурной коммуникации, определена роль стереотипов в русско-немецкой коммуникации, вскрыты наиболее острые проблемы в межкультурной подготовке студентов, обусловленные отсутствием целенаправленной работы над их национальными стереотипами в процессе иноязычной подготовки;

- теоретически обоснована система педагогической диагностики и технология релятивизации национальных стереотипов в процессе межкультурного обучения немецкому языку в языковом вузе.



Практическая значимость работы заключается в том, что в нем:

- представлено описание технологии релятивизации национальных стереотипов для межкультурного обучения немецкому языку в языковом вузе, разработана система упражнений и технологическая карта соответствующего спецкурса;

- создана серия учебно-методических пособий для обучения немецкому языку;

- представлены данные о содержании современных национальных стереотипов русских и немцев, а также отчеты по кейсам, описывающие опыт межкультурного общения студентов, которые могут быть использованы в качестве учебных материалов по межкультурной коммуникации;

- разработан комплект контрольно-измерительных материалов для педагогической диагностики релятивизации национальных стереотипов и межкультурной компетенции студентов.

Созданный методический инструментарий может быть взят за основу при разработке аналогичных технологий и пособий для обучения другим иностранным языкам в вузе или их адаптации для старших классов общеобразовательных школ. Кроме того, представленный в диссертации теоретический и эмпирический материал структурирован и описан таким образом, что может быть включен в курсы лекций и практических занятий по межкультурной коммуникации, культурологии, методике преподавания иностранных языков, а также использоваться на курсах повышения квалификации учителей и преподавателей иностранных языков.



Достоверность и надежность полученных результатов обусловлены междисциплинарной скоординированностью и методологической обоснованностью исходных позиций, опирающихся на фундаментальные теории в области понимания феномена стереотипа, механизмов его формирования и функционирования, закономерностей межкультурной коммуникации, формирования межкультурной компетенции; применением комплекса методов исследования, адекватных объекту, предмету, цели, задачам и логике исследования, обоснованным сочетанием количественных и качественных методов исследования, методологической триангуляцией, триангуляцией данных и исследователей (привлечением экспертов, в т.ч. носителей языка); эффективностью многолетнего опытно-экспериментального обучения.

Исследование проводилось на базе Забайкальского государственного университета.



Основные положения, выносимые на защиту:

  1. Оптимизация влияния национальных стереотипов на процесс и результат межкультурной коммуникации достигается путем релятивизации стереотипов студентов как межкультурных коммуникантов в процессе межкультурного обучения иностранному языку в языковом вузе. Под релятивизацией стереотипов понимается формирование критического мышления в отношении стереотипов, гибкого отношения к ним и способности оптимально учитывать их влияние в процессе межкультурной коммуникации, предполагающее осознание и принятие студентами относительности стереотипов, а также ее учет на поведенческом уровне. Релятивизация национальных стереотипов является неотъемлемой частью межкультурной компетенции студентов.

  2. Релятивизация национальных стереотипов базируется на релятивистском подходе, определяющем для лингводидактических целей следующие постулаты: (1) максимальное расширение в процессе межкультурного обучения рамок понятия «культура», (2) ценность нетождественности, инаковости культур для их диалога, (3) многообразие, равноценность, соотнесенность, динамичность, внутреннюю дифференцированность культур, (4) относительность адекватности межкультурного общения, (5) стремление к несмешению, сохранению целостности и самобытности культур, (6) относительность ценностей и национальных стереотипов.

  3. Процесс релятивизации национальных стереотипов в ходе подготовки студентов к межкультурной коммуникации организуется как процесс движения по стадиям развития межкультурной сензитивности, заключающийся в постепенном снижении этноцентризма и развитии этнорелятивизма в мировоззрении студентов.

  4. Система релятивизации национальных стереотипов в процессе межкультурной подготовки студентов языкового вуза включает в себя следующие компоненты:

    • содержательно-целевой компонент,

обеспечивающий достижение релятивизации национальных стереотипов путем последовательного овладения студентами содержанием образования этнодифференцирующей, этноинтегрирующей и этнорелятивирующей направленности, включающим в себя соответствующие ключевые мировоззренческие позиции, отношения/мотивы, знания, умения и опыт творческой деятельности;

    • операционально-деятельностный компонент,

- предписывающий осуществление релятивизации национальных стереотипов в процессе межкультурного обучения иностранному языку на основе принципов нейтральности, деликатного подхода, системности, широкого социокультурного контекста, контрастивности, включенности в межкультурную коммуникацию и креативности;

- предполагающий достижение релятивизации национальных стереотипов путем использования системы заданий перцептивного, аналитического, исследовательского, рефлексивного и коммуникативного характера с применением разнообразных форм работы, методов, технологий и средств обучения и воспитания студентов;



    • результативно-оценочный компонент,

- обеспечивающий лингводидактическое диагностирование результатов процесса релятивизации национальных стереотипов с помощью пакета контрольно-измерительных материалов, включающего в себя соответствующие тесты учебных достижений и этнопсихологические методики оценки уровня этноцентризма/этнорелятивизма студентов;

- предполагающий достижение студентами в процессе релятивизации национальных стереотипов высокого уровня развития межкультурной сензитивности.



  1. Технология релятивизации национальных стереотипов в процессе межкультурной подготовки студентов языкового вуза предполагает реализацию следующего алгоритма организации образовательного процесса:

    • этнодифференцирующий этап, направленный на осознание национальных стереотипов как проявления культурной специфики, формирование мировоззренческой позиции культурного плюрализма и достижение/акцентуацию стадии поляризации различий;

    • этноинтегрирующий этап, имеющий противоположную направленность на осознание общности и универсальности человеческих культур, формирование мировоззренческой позиции гуманности как идеала гуманизма и достижение стадии минимизации различий;

    • этнорелятивирующий этап, имеющий диалектическую направленность на осознание относительности ценностей и стереотипов, формирование ключевой мировоззренческой позиции этнорелятивизма и достижение стадий принятия культурных различий и адаптации к ним в ходе межкультурного общения.

Апробация и внедрение результатов исследования. Основные теоретические и практические положения диссертации получили отражение в 73 публикациях автора. Результаты исследования демонстрировались, обсуждались и получили одобрение на международных конференциях и семинарах: 13-ая Международная конференция «Россия и Запад: диалог культур» (ноябрь 2009 г., г. Москва), Международные научные конференции «Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков» (февраль 2010, 2011 гг., г. Санкт-Петербург), XXVII. Всероссийская конференция германистов «Faszination Deutsch – Perspektiven der Germanistik nach Bologna» (май 2010 г., г. Иркутск), Международные научно-практические конференции «Диалог культур – культура диалога» (сентябрь 2010, 2011, 2012 гг., г. Кострома), XXVIII. Всероссийская конференция германистов «Lebenslanges Lernen – neue Wege in der Germanistik» (май 2011 г., г. Нижний Новгород), другие международные конференции в г. Волгограде, Саранске, Улан-Удэ, Чите, Хасавюрте, Красноярске, Благовещенске, Тюмени, Чебоксарах, Ульяновске, Пятигорске, Нижнем Тагиле, Владивостоке и других городах, семинары по преподаванию немецкого языка как иностранного (г. Бохум, 2008, г. Кассель, 2011, ФРГ). Результаты исследования были апробированы в ходе реализации международных учебных проектов совместно с немецкими университетами (г. Билефельд, 2005, г. Марбург, 2010). Разработанная концепция релятивизации национальных стереотипов воплощена в серии учебно-методических пособий, которые внедрены в практику преподавания в рамках программ бакалавриата и магистратуры Забайкальского государственного университета, Бурятского государственного университета, Московского городского педагогического университета, в магистерской программе «Немецкий язык как иностранный» Марбургского университета (ФРГ).

Структура диссертации: работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, степень научной разработанности проблемы исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи, гипотеза, методологическая основа и теоретическая база исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются основные научные положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации и внедрении результатов диссертационного исследования.

В первой главе «Национальный стереотип как объект релятивизации в межкультурном обучении иностранным языкам в вузе: теоретико-методологические основы» представлены основные научные достижения и проблемы в истории социально-психологических, лингвистических, лингводидактических исследований стереотипа (1.1), основные концептуальные подходы к определению и описанию понятия «стереотип», его содержания, структуры, свойств и функций, обобщенная классификация стереотипов (1.2), методологические проблемы использования различных методов в исследовании стереотипов (1.3).

Предпринятое обобщение достижений исследования стереотипов в разных научных областях позволило заключить, что создана солидная методологическая база, позволяющая рассматривать национальные стереотипы в контексте межкультурной коммуникации и обучения иностранным языкам. Вместе с тем существует ряд негативных тенденций: косное, негативное отношение многих исследователей к феномену «стереотипа»; недостаточная междисциплинарная координация; чрезмерная фиксация исследований на стремлении к достижению адекватности общения путем полного устранения вызванных культурными различиями проблем; выдвижение нецелесообразных и нереалистичных целей обучения в отношении стереотипов.

С учетом этих обстоятельств в качестве предпосылок дальнейшего продуктивного исследования национальных стереотипов в межкультурном аспекте были выдвинуты следующие принципиальные позиции:

- Исследование стереотипов должно строиться на основе нейтрального, непредвзятого подхода к данному феномену, означающего отказ от рассмотрения стереотипа как заведомо негативного явления.

- Столь многогранный и всеобъемлющий феномен как стереотип требует междисциплинарного подхода, поскольку накоплен большой объем данных о стереотипе как объекте исследования многих наук.

- Необходим отказ от идеи разрушения, искоренения стереотипов и разработка нового вектора решения проблемы национальных стереотипов, направленного на оптимизацию процесса межкультурной коммуникации.

Таким вектором является релятивизация национальных стереотипов, позволяющая в полной мере учитывать их релятивный, амбивалентный характер и неоднозначность влияния на межкультурные коммуникативные процессы. Обосновывая постановку именно этой цели, отметим, что термин «релятивизация» (от лат. relativus – относительный) в отечественной науке использовался до сих пор в основном в области математики, кибернетики, логики, лингвистики, обозначая различные явления, связанные с феноменом относительности. Гораздо больше этот термин распространен в зарубежной науке (англ. relativization, нем. Relativierung). Наиболее близким к педагогике является употребление данного термина в социальной философии, где релятивизация означает отказ от мнения о том, что какая-то система ценностей может быть «естественной» или «правильной» и признание того факта, что в мире существует множество систем ценностей и каждая из них имеет право на существование.

Релятивизация упоминается в некоторых работах о стереотипах (Bausinger, 1988, Gügold, 1997, Löschmann, 2001, Wagner, 2008, Гончарова, 2008, Suprun, Kuligina, 2010), но не в качестве центрального понятия методики, а в качестве одного из аспектов рассмотрения стереотипов. Структурно релятивизация обозначена лишь в исследовании В.А. Гончаровой, в котором данным термином назван завершающий подэтап технологии обучения преодолению национальных социокультурных стереотипов, ориентированный «на осознание многообразия ценностного наполнения культур, наличия более чем одной системы координат при восприятии культуры» (2008, с. 132), при этом предлагаемая технология направлена на преодоление, снятие стереотипов.

В нашем исследовании релятивизация понимается более широко и рассматривается как цель работы над стереотипами, как процесс ее достижения и как конечный результат. Релятивизация стереотипов, сущность которой заключается в формировании критического мышления в отношении стереотипов, гибкого отношения к ним и способности оптимально учитывать их влияние в процессе межкультурной коммуникации, предполагает осознание и принятие студентами относительности стереотипов как социокультурных образов, а также ее учет на поведенческом уровне (основные положения релятивизации см. во введении).

Аналитический обзор существующих определений понятия «стереотип» позволяет выделить несколько концепций, определяющих стереотип: 1) через образ/представление; 2) через мнение/суждение; 3) через знание; 4) через установку. В качестве методологической основы для нашего исследования была определена первая концепция как наиболее адекватно отражающая природу стереотипа как социокультурного феномена. В качестве рабочего определения выступает следующее: «Национальный стереотип – это устойчивый, схематизированный, обладающий эмоционально-оценочным характером, широко распространенный в определенной этнокультурной среде образ своего или чужого народа». Определение стереотипа через образ/представление подчеркивает связь стереотипов с реальностью, их обусловленность ею, а также наличие в стереотипе эмоционального измерения, присущего ему имманентно. Кроме того, этот подход является нейтральным в отношении понятия стереотипа, что позволяет преодолеть негативные оценочные тенденции в его определении.

В структуре стереотипа выделяются два компонента: когнитивный (рациональный) и аффективный (оценочный, эмоциональный) компонент. Под когнитивным компонентом стереотипа подразумевается содержание и структура содержащихся в нем сведений об объекте стереотипизации. В когнитивный компонент национальных стереотипов входит, например, информация о присущих стереотипизируемой группе качествах. Аффективный компонент содержит позитивную или негативную оценку этих качеств, чувство симпатии или антипатии к данной группе.

Феномен стереотипа характеризуется большим многообразием видов. Основываясь на различных критериях, ученые выделяют коллективные и индивидуальные; гендерные, возрастные, профессиональные, расовые, этнические, национальные, конфессиональные (религиозные), региональные, классовые, политические стереотипы; авто-, гетеро-, мета- и контрстереотипы; позитивные и негативные; интенсивные и медиальные; индуктивные и дедуктивные; интенциональные и спонтанные; глубинные и поверхностные и другие виды стереотипов. Релятивизация национальных стереотипов подразумевает их осознание как лишь одного из видов стереотипов и строится на широком социокультурном контексте, максимально охватывающем многообразие стереотипов.

Сформировавшиеся в обществе и у конкретного индивида стереотипы в ситуации межкультурного взаимодействия могут оказаться как в разной степени истинными, так и ложными. На социально-психологическом уровне в качестве критериев истинности стереотипов можно использовать следующие параметры: совпадение авто- и гетеростереотипа; наличие глубоких и длительных контактов между народами; единство гетеростереотипов двух народов о третьем; униформность/согласованность; выполнение стереотипизируемой группой приписываемой ей роли; отсутствие конфликтов между народами в настоящее время, глубинность стереотипа. Для верификации национальных стереотипов целесообразно применение результатов исследований национального характера и менталитета данной нации.

Наиболее существенными свойствами стереотипов являются схематизированность, устойчивость (прочность, стабильность, ригидность, резистентность), согласованность (высокая степень распространенности), унифицированность.

Стереотипы выполняют разнообразные функции на психологическом, социально-психологическом и социальном уровнях. Ведущими функциями являются следующие: функции упрощения и систематизации информации; функции сохранения и защиты ценностей индивида; межгрупповой дифференциации и поддержания позитивной групповой идентичности; функции объяснения, оправдания и сохранения существующих между группами отношений. В межкультурной коммуникации важную роль играют: адаптационная, защитная, ориентирующая, компенсаторная, обобщающая, прогнозирующая, интерпретационная и регулятивная функции.

Таким образом, основой релятивизации национальных стереотипов является социально-психологический подход к трактовке феномена стереотипа, в полной мере учитывающий амбивалентность свойств и функций национальных стереотипов, естественность и автоматизированность их активации, их социокультурную природу, одновременную устойчивость и изменчивость, их необходимость для нормального социального взаимодействия и переработки информации, возможность благоприятного и неблагоприятного влияния на коммуникацию.

Для исследования национальных стереотипов в коммуникативном и лингводидактическом аспектах методологическое значение имеет выбор между качественными и количественными, а также так называемыми «жесткими» и «мягкими» методами исследования. Анализ существующих методов показал, что наряду с традиционно используемыми количественными методами исследования стереотипов возможно и желательно использование качественных методов, в частности кейс-метода, позволяющих проводить продуктивные исследования на индивидуально-психологическом уровне, осуществлять максимально приближенные к жизни разведывательные исследования в малоисследованных областях, каковыми являются исследования функционирования и динамики изменения стереотипов в контексте межкультурной коммуникации и педагогического воздействия на систему стереотипов индивида. Для решения задач нашего исследования особенно эффективными представляются модели интеграции качественных и количественных методов, способствующие увеличению глубины, полноты и повышению достоверности результатов исследований. По форме и типу большинство выбранных нами методик тяготеют к полюсу «мягкости», поскольку предполагают максимальное снижение давления на респондентов.

Во второй главе «Система релятивизации национальных стереотипов в межкультурном обучении иностранным языкам в вузе» в качестве теоретической основы релятивизации национальных стереотипов рассматриваются основные положения релятивистского подхода к культуре, межкультурной коммуникации и развитию межкультурной сензитивности (2.1), раскрываются содержательно-целевой (2.2) и операционально-деятельностный аспекты (2.3) релятивизации национальных стереотипов в процессе межкультурного обучения иностранному языку в вузе.

Наиболее значимыми теоретическими положениями концепции релятивизации национальных стереотипов являются следующие:

1) Национальные стереотипы являются важным фактором межкультурной коммуникации, задействованы на всех ее этапах и потому должны быть включены в систему обучения иностранным языкам и формирования межкультурной компетенции студентов.

2) Релятивизация национальных стереотипов основывается на релятивистском подходе к культуре и межкультурной коммуникации. Сущностными составляющими подхода являются положения культурного релятивизма, релятивистской теории нации, концепции диалога культур и модели развития межкультурной сензитивности.

3) Межкультурную коммуникацию необходимо рассматривать не только в плане поиска путей преодоления различных коммуникативных проблем, но и в позитивном плане как возможность общения на уровне диалога культур и познания другой культуры через культурные различия, в том числе зафиксированные в национальных стереотипах.

4) Релятивизация национальных стереотипов как процесс осуществляется параллельно с развитием межкультурной сензитивности путем продвижения от этноцентризма к этнорелятивизму (Bennett, 1986, 1993). Этноцентризм и этнорелятивизм необходимо рассматривать как противоположные по своей природе явления. Этноцентризм проявляется в избегании культурных различий разными способами и монокультурном мировоззрении. Этнорелятивизм проявляется в стремлении к культурным различиям и поликультурном мировоззрении.

На пути от этноцентризма к этнорелятивизму М. Беннетт выделяет шесть стадий: три этноцентристских (отрицание различий, поляризация (в двух вариантах: защита и реверсия), минимизация различий) и три этнорелятивистских (принятие различий, адаптация к ним и интеграция). Переход на каждую новую стадию наряду с другими показателями обеспечивается изменениями в системе национальных стереотипов индивида, подробно описанными нами в работе. Сквозной линией этого движения по стадиям является релятивизация стереотипов, воплощающая переход от этноцентризма к этнорелятивизму.

Релятивизация национальных стереотипов как цель достигается путем последовательного решения ряда тактических задач и овладения соответствующим им содержанием образования. В системе релятивизации стереотипов мы выделяем три содержательных блока: этнодифференцирующий, этноинтегрирующий и этнорелятивирующий. Каждый блок подробно представлен в табл. 1 (см. ниже).

Таблица 1

1   2   3   4

Главная страница
Контакты

    Главная страница



Лингводидактическая концепция релятивизации национальных стереотипов в процессе иноязычной подготовки студентов языковых вузов